Справа Каті Литкіної: підозрюваний у вбивстві не може обійтись на суді без перекладача

Справа Каті Литкіної: підозрюваний у вбивстві не може обійтись на суді без перекладача
Засідання у справі вбивства неповнолітньої мешканки Нововолинська Катерини Литкіної тривало близько 10-ти хвилин.

15-го лютого у Ковельському міськрайонному суді повинні були допитати обвинувачених у вбивстві, проте судді постановили перенести засідання на 28-ме лютого - пише Буг.

Причиною стала відсутність асистента кафедри слов’янської філології Львівського національного університету ім. Івана Франка, яка здійснює для обвинуваченого Максима Терлецького переклад з української на словенську.

ЧИТАТИ ТАКОЖ: Тіло дівчини викинули під дерево: у суді озвучили моторошні деталі вбивства Катерини Литкіної

Як пояснили в суді, асистент захворіла.

Відомо, що їй знайшли заміну, однак 14-го лютого перекладач повідомила, що не зможе прибути.

«Я не можу без перекладача», – заявив під час слухань Максим Т.

Аби не порушувати право обвинуваченого на захист, судді, заслухавши думку учасників засідання, постановили перенести справу.

Нагадаємо, що нещодавно на телебаченні з’явився відеосюжет, де обвинувачений у вбивстві спілкувався з представниками міністерської інспекції українською, не потребуючи допомоги перекладача.

Бажаєте дізнаватися головні новини Луцька та Волині першими? Приєднуйтеся до нашого каналу в Telegram!
Якщо Ви зауважили помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter для того, щоб повідомити про це редакцію
Коментарі 1
  • Статус коментування: премодерація для всіх
Коментарі, у яких порушуватимуться Правила, модератор видалятиме без попереджень.
Сподіваємось, суддя не залишить ці витребеньки без уваги і впаяє вбивці максимальний термін, щоб в нього було достатньо часу вивчити рідну мову...
Відповісти
Останні новини
Справа Каті Литкіної: підозрюваний у вбивстві не може обійтись на суді без перекладача
15 лютий, 2019, 17:33