В Україні перевірять написання імен у закордонних паспортах

В Україні перевірять написання імен у закордонних паспортах
Нацкомісія зі стандартів державної мови перевірить, чи відповідає транслітерація імен у закордонних паспортах українців міжнародній практиці.

Водночас змінювати саму таблицю транслітерації не будуть, пише 24 канал.

Наразі немає потреби в зміні транслітерації, але час від часу такі правила потрібно переглядати, заявила голова Нацкомісії зі стандартів державної мови Орися Демська.

Українська мова в міжнародному транслітераційному стандарті є ще з 1995 року. Цю міжнародну стандартну таблицю транслітерування не переглядатимуть найближчим часом.

"Ми просто ще раз звіримо, чи відповідають наші транслітераційні практики міжнародним. Якщо відповідають — ми збережемо все як є. Якщо ж відбулися якісь зміни, ми просто уніфікуємо з міжнародними стандартами", – пояснила Демська.

Для чого потрібна така перевірка

Комісія дивитиметься наскільки гармонізовано до міжнародних правил записують імена українців.

"Як вийде на практиці – подивимося, які рішення прийме комісія, які будуть рекомендації Інституту української мови", – підкреслила чиновниця.

Зауважимо, згідно із законом, комісія повинна свої рішення обговорювати з Інститутом української мови та іншими науковими установами, які займаються мовою.


Бажаєте дізнаватися головні новини Луцька та Волині першими? Приєднуйтеся до нашого каналу в Telegram!
Якщо Ви зауважили помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter для того, щоб повідомити про це редакцію
Коментарі 1
  • Статус коментування: премодерація для всіх
Коментарі, у яких порушуватимуться Правила, модератор видалятиме без попереджень.
Філологині хочуть показати свою значимість. Де ви були раніше? Закордонні паспорти вже 30 років виїдають.
Відповісти