«Поліське літо з фольклором» розпочали у Луцькому замку. ФОТО

«Поліське літо з фольклором» розпочали у Луцькому замку. ФОТО
У Луцькому замку ввечері 22 серпня відбулося урочисте відкриття ХІІІ міжнародного фестивалю «Поліське літо з фольклором».

Напередодні у Свято-Троїцькому соборі Луцька відбулося святкове богослужіння з нагоди початку фестивалю.

Опісля завершення служби учасники фестивалю у національних вбраннях із прапорами своїх країн вирушили святковою ходою із Театральної площі до Луцького замку.

А вже у замку Любарта дійство офіційно відкрили, запустивши в небо кольорові кульки із символікою фестивалю.

В офіційній церемонії відкриття взяли участь голова Волинської обласної державної адміністрації Борис Клімчук, голова Волинської обласної ради Володимир Войтович, міський голова Луцька Микола Романюк, а також мер французького міста Пон-сюр-Сен Мішель Кюнін.

«На відкритті фестивалю присутні колективи із семи країн світу, на День міста приїдуть гості ще з п’яти. Протягом цих днів будуть представники багатьох країн, і це – дуже добре. Добре, коли люди зустрічаються, пізнають один одного, пізнають культури, мистецтво різних країн. Чим частіше ми будемо спілкуватися, зустрічатися, тим більше миру буде на землі», – зазначив міський голова.

Концерту програму розпочали господарі – народний ансамбль танцю «Радість» і ансамбль народної музики «Волиняни».

Далі на сцену запросили фольклорний танцювальний колектив «Джаффра» (Ізраїль), фольклорний колектив «Йоре» (Литва), академічний фольклорний колектив «Озара» (Словенія), фольклорний колектив «Таскопру Хальк Егітімі Меркезі» (Туреччина), фольклорний колектив «Мартісорул» (Румунія), фольклорний колектив «Лі шур де Бразза» (Конго) та фольклорний колектив «Тзонтемок» (Мексика).

Завершили свято лучани – зразковий дитячий ансамбль танцю «Волиняночка» показав самобутність і неповторність українського танцю.

Бажаєте дізнаватися головні новини Луцька та Волині першими? Приєднуйтеся до нашого каналу в Telegram!
Якщо Ви зауважили помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter для того, щоб повідомити про це редакцію
Коментарі 3
Коментарі, у яких порушуватимуться Правила, модератор видалятиме без попереджень.
На ВН этот городок называли Пон-сюр-Сен. Он есть в Википедии, а вот городка с название Понт-су-Сейн я не нашел. Кто правду написал?
Відповісти
Географические названия.
1) Части географических названий, имеющие собственное значение (Mont, Port, Fort, Mer, Saint, etc.), обычно не переводятся. Например: Mont-Blanc — Монблан, Fort-Mahon — Фор-Маон; Port-Louis — Пор-Луи.

2) Предлоги и союзы, входящие в географические названия, не переводятся, а транскрибируются. Например: Laneuville-devant-Nancy — Ланёвиль-деван-Нанси; Grez-en-Bouère — Грез-ан-Буэр; Dives-sur-Mer — Див-сюр-Мер.

Исключения составляют:

а) предлог sur перед названием реки, если она имеет в рус­ской транскрипции окончание женского рода -a: Chatillon-sur-Seine — Шатийон на Сене или Шатийон-сюр-Сен;

PONt - мост
Відповісти
Филолог, спасибо за урок. Если это Pont-sur-Seine, то он вероятно читается как - Пон-сюр-Сен? Но, никак не Понт-су-Сейн.
Відповісти
Останні новини
«Поліське літо з фольклором» розпочали у Луцькому замку. ФОТО
23 серпень, 2012, 11:35