В мережі з’явився перший повний переклад Корану українською

В мережі з’явився перший повний переклад Корану українською
На сайті Комплексу імені короля Фагда з друку Священного Корану (Саудівська Аравія) з’явився перший повний переклад Корану українською мовою.

Переклад виконав викладач Національного університету «Острозька академія» з Рівненщини, кандидат історичних наук Михайло Якубович, повідомляє Укрінформ.

«Електронна версія є своєрідним паралельним виданням, що передує друкованому обсягом близько тисячі сторінок, яке має вийти у Комплексі», – сказав Михайло Якубович.

За його словами, переклад став доступним широкому загалу завдяки тому, що пройшов обов’язкову процедуру – схвалення експертів-коранознавців Саудівської Аравії.

Зокрема, переклад українця оцінював доктор Абдур-Рахім – автор популярного підручника «Уроки арабської мови», голова комісії і керівник відділу перекладів Комплексу.

Аналогічну роботу щодо правдивості і точності перекладу здійснили шейх Хазім Хайдар, шейх Омар Хавія – визнані в мусульманському середовищі фахівці, які спеціалізуються на коранічних науках. Консультантом виступив також професор Мединського та університету Аль-Азхар в Каїрі Ахмад аш-Шаркаві.

Досі в перекладі українською мовою виходили лише окремі частини Корану.

Бажаєте дізнаватися головні новини Луцька та Волині першими? Приєднуйтеся до нашого каналу в Telegram!
Якщо Ви зауважили помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter для того, щоб повідомити про це редакцію
Коментарі 0
Коментарі, у яких порушуватимуться Правила, модератор видалятиме без попереджень.