Вбитий у Луцьку серб «засвітився» на місцевому телеканалі. ВІДЕО

Вбитий у Луцьку серб «засвітився» на місцевому телеканалі. ВІДЕО
Серба, якого разом з 16-річною полькою знайшли вбитими у луцькому готелі «Світязь», за три тижні до цього зняв на відео місцевий луцький телеканал.

Серб Радко Величкович поспілкувався з автором програми «Прошу слова» на телеканалі «Аверс» Світланою Васильєвою, повідомили 24 січня у «Новинах на часі».

Журналіст і оператор зустріли серба з молодою панянкою у центрі Луцька, коли опитували перехожих на вулицях міста.

Щоправда поговорили лише з чоловіком. Його супутниця, побачивши камеру, відбігла в сторону і увесь час жестами подавала знаки, аби серб скоріше йшов.

Натомість чоловік у розмові з журналісткою був відкритий до розмови, постійно жартував.

Зокрема, він розповів журналісту, що приїхав до Луцька провідати знайомих. Мовляв, часто сюди навідується, вперше побувавши в обласному центрі Волині 10 років тому. «Мали тут підприємства, але вже нема. …Вулиця Володимирська у Луцьку – це вулиця, де живуть «гангстери». У мене там автобус вкрали. То є бізнес по-українськи», - весело сміючись, розповідав серб журналісту.

Нагадаємо, 68-річного Радка Величковича, а також його 16-річну польську супутницю Олівію 18 січня знайшли мертвими у номері готелю «Світязь». В обох були прострелені голови. За однією з версій чоловік вбив дівчину, після чого пустив собі кулю в голову. У номері знайшли пістолет «Сміт і Вессон», документи, ключі від автомобіля, а також 16 тисяч американських доларів.



Частину знятого з телеекрану сюжету «Новин на часі» оприлюднило видання Під прицілом

Бажаєте дізнаватися головні новини Луцька та Волині першими? Приєднуйтеся до нашого каналу в Telegram!
Якщо Ви зауважили помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter для того, щоб повідомити про це редакцію
Коментарі 10
Коментарі, у яких порушуватимуться Правила, модератор видалятиме без попереджень.
Величкович?!
Це не родич директора Аверсу - Величка? :)
Відповісти
Ну так "Під прицілом" завідує Московка, от і "злила" відео, рейтинг піднімає!:)
Відповісти
Рівень місцевих телеведучих, особливо тк. Аверс - просто далі нікуди! Бубнять, гугнявлять, неправильно наголошують. "Васільєва"! Хай навіть у неї в паспорті так написано, але в ефірі її прізвище має звучати відповідно до норм української мови - Васильєва!
Відповісти
Теоретично і навіть за правилами це дійсно так. Але є одне але: прізвища не перекладаються, а Васильєва - це вже переклад. Уявіть собі кримінвальну справу, в якій сходяться дві Васільєва і Васильєва, якщо прізвище першої ми станемо ідентифікувати до норм української мови, то тоді буде незрозуміло, про яку Васильєву йдеться, може бути плутанина, заглибившись у текст, якщо забудуть вказати ім’я. А якщо ще й ім’я та побатькові збіжаться, скажімо людина виступить під чужим паспортом. Звичайно, це не настільки ймовірно, і все ж схиляє до того, що прізвища треба не плутати. Якщо вона росіянка, то вона Васільєва, а це за походженням російське прізвище. Інший приклад: є Чорновіл і є Чорновол. За правилом відмінювання відбувається чергування "і" на "о": Чорновола. Але в документах як розрізнити, про якого йдеться? Тож Чорновола і Чорновіла - це різні прізвища.
Відповісти
Да його ригиони вбили.Купу грошей забрали.Пора людей піднімати.Скільки нас будуть вбивати та душити.
Відповісти
"этА дАнбАс стАйл" слідуючий у черзі до лікаря після "Лучанка"!:)
Відповісти
То мойо второе Я!!!Вмене часом таке бувае.Ліки забуваю приняти от і клинить.
Відповісти
АнтиАверс, не треба плести того, в чому абсолютно нічого не тямите!!! "Тож Чорновола і Чорновіла - це різні прізвища", пишете ви. А я вам скажу, що Чорновіла - це неправильний варіант. Чорновіл у називному відмінку, а в родовому - лише ЧорновОла - правило чергування голосних - віл-вола, кінь - коня. Мабуть, забули, а найімовірніше - не знали. А це елементарна річ, яка вивчається в молодших класах!!! Хоча, щодо прізвищ Чорновіл і Чорновол - правильно, тут є два нормативні варіанти цього прізвища (хоча й іменника вол в укр.мові не існує). Але це не стосується прізвища Васильєв, Васильєва. В українській мові і в радянські часи, і щодо росіян це прізвище українською писалось з літерою "и". Можливо, не так страшно, що цього не знають працівники паспортних столів, але журналісти мають доносити до читачів, слухачів і глядачів мовний еталон. Як тут не згадати шевченкове "Якби ми вчились так як треба...".
Відповісти
Дякую волинянину за підтримку і переконливу аргументацію!
Відповісти
Та щось він ні похож на самогубця ?
Відповісти