Російський канал вирізав з голівудського фільму фразу про українців. ВІДЕО

Російський канал вирізав з голівудського фільму фразу про українців. ВІДЕО
У Росії під час дубляжу з голівудського фільму “Пограбування по-італійськи” (The Italian Job) вирізали фразу про українців.

Користувачі соцмереж помітили, що телеканал “СТС” показав кримінальний бойовик 2003 року з політичною редакторською правкою, - повідомляє "Новинарня".

В оригіналі фільму текст фрази звучить так: “Слухай сюди, я давно зрозумів: не можна йти проти природи, тещі і довбаних українців”.

“СТС” скоротив цю цитату: “Слухай сюди, я давно зрозумів: не можна йти проти природи і тещі”.


Бажаєте дізнаватися головні новини Луцька та Волині першими? Приєднуйтеся до нашого каналу в Telegram!
Якщо Ви зауважили помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter для того, щоб повідомити про це редакцію
Коментарі 1
  • Статус коментування: премодерація для всіх
Коментарі, у яких порушуватимуться Правила, модератор видалятиме без попереджень.
Треба скаржитися у лігу сексуальних меншин. Бо ж геїв образили?
Відповісти
Останні новини
Російський канал вирізав з голівудського фільму фразу про українців. ВІДЕО
13 серпень, 2019, 01:09